Buscame

Versione Completa   Stampa   Cerca   Utenti   Iscriviti     Condividi : FacebookTwitter
al_qantar
00venerdì 12 settembre 2008 16:53
Guardeme en las extensiones que conoces
entre tu piel y mis manos;
rompe la curva de la noche,
socorre la boca, respirame, buscame
y llename de ti.

Buscame en las encruijadas de las tardes
en el tiempo que adapta en arrugas
el abbandono, en escorzo.
Prespectivas de recodos de rios
con nuestras huellas

Te buscarè en los minusculos cielos
de los ojos, entre las trampas de las viñas
en las cisternas y en los sotanos
en las pajas de las camas
y en el progresivo alejarse

de las dudas. Pero tu deja
que te encuentre en las riberas
de las sabanas o en las sonrisas de la tarde
en la diva o en el armario
o en mi letras vivas

(tr. por al_qantar)




Para nos amigos de lengua hispanica que espero, muy pronto seran muchos. Besos




al_qantar
00venerdì 12 settembre 2008 16:58
Cercami

Tienimi nelle distese che conosci,
tra la tua pelle e le mie mani;
spezza la curva della notte,
soccorri la bocca, respirami, cercami
e riempimi di te.

Cercami negli incroci delle sere
nel tempo che adatta a pieghe
l'abbandono, in scorcio
Prospettive d'anse
con le nostre impronte

Ti cercherò nei minuscoli cieli
degli occhi, fra gli intrecci delle viti
negli invasi e nelle cantine
nelle paglie dei letti
e nel progressivo allontanarsi

dei dubbi. Ma tu lascia
che ti trovi lungo le sponde
dei lenzuoli o fra le risa di sera
nella diva o l'armadio
o fra le mie carte vive


versione originale ed integrale
ariadipoesia
00venerdì 12 settembre 2008 18:10
muy caliendo el tratto de esto poema, muy lindo el progredir entro de la vision extraordinatia de esta donación que pertenece exclusivamente envés de la señora de sueños felices.

jo espero que esto poema muy lindo nunca mai los solitario tributo de tuo poetar in idioma hispanico [SM=x557415]

[SM=g27805] insomma ci ho provato. (non ridere che ti vedo!) [SM=x557414]
Rebby.
00venerdì 12 settembre 2008 20:08
Abbellaaaaaa!

Ma quante risate ce stamo affa' noi?????????

Al, cazzi tuoi: piglia tutto e fila a tradurre i nostri benvenuti commenti vari...senno'
gli ispanici ce cacciano a pedate nter gnaooooooooo


Hahahahahahahha!

Bacissimi


Rebbucciolina [SM=x557415]
doctorlecter
00sabato 13 settembre 2008 12:39
Ti cercherò nei minuscoli cieli
degli occhi, fra gli intrecci delle viti
negli invasi e nelle cantine
nelle paglie dei letti
e nel progressivo allontanarsi

dei dubbi. Ma tu lascia
che ti trovi lungo le sponde
dei lenzuoli o fra le risa di sera
nella diva o l'armadio
o fra le mie carte vive

-------------------------------------------

Ammazza e quanto sei bravo! [SM=x557396]
Rebby.
00sabato 13 settembre 2008 20:28
La melodia delle lingue latine e' indubbiamente ammaliante.

Se poi e' un tuo pezzo tradotto dall'italiano...ancora di piu'! [SM=g7427]

E' difficile per me commentare spesse volte brani di tale intensita' emozionale: mi toccano troppo sul vivo e cosi' giro pagina rischiando di passare per quella che non fa commenti se non ironici, e, diciamolo, volutamente un po' cretini.


Non potrei permettermi il commento approfondito di un pezzo del genere, Al, e me ne scuso ma non e' per pigrizia ne' per svogliatezza.

La sento troppo.
E per me, ora, e' troppo.

Sorry

Rebbyna [SM=x1654443]
Questa è la versione 'lo-fi' del Forum Per visualizzare la versione completa clicca qui
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 11:55.
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com